Testi pubblicitari, siti web, newsletter, blog post, interviste, check list, guide, manuali, articoli specialistici, descrizioni di prodotti, studi, sondaggi, commenti, relazioni o regolamenti: che siano destinati a un pubblico esterno o interno, noi traduciamo qualsiasi tipo di testo con la massima accuratezza e qualità.
Ci occupiamo con professionalità dell’aggiornamento e dell’ottimizzazione linguistica di traduzioni già svolte, confrontando frase dopo frase il testo di partenza con quello di arrivo. Apportiamo tutte le modifiche necessarie direttamente nel testo affinché la traduzione rispecchi l’originale dal punto di vista linguistico, formale e del contenuto.
Il proofreading non prevede correzioni stilistiche o di contenuto. Verifichiamo che nel testo non siano presenti errori ortografici, grammaticali e di punteggiatura. Controlliamo anche la corretta grafia dei nomi propri e di prodotto nonché la tipografia.
L’editing consiste nella revisione meticolosa di un testo dal punto di vista linguistico, contenutistico e stilistico. La tipologia di testo e il gruppo target coincidono? La funzione del testo è chiara? Il testo è scorrevole, corretto e coerente? Le scelte lessicali sono calzanti e appropriate? Noi garantiamo l’armonia, la fluidità e la correttezza del testo.
Per molti documenti amministrativi, come gli estratti del Registro di commercio e gli statuti, è richiesta la traduzione autenticata. Ci occupiamo noi dell’autenticazione notarile.
Su richiesta, saremo lieti di sottoporvi un’offerta non vincolante. Il prezzo viene calcolato in base al volume, alla tipologia di testo e al servizio linguistico desiderato. Inviateci il vostro documento con tutti i dati necessari oppure telefonateci: vi daremo subito le informazioni di cui avete bisogno oppure elaboreremo una proposta per voi.
Le nostre CG sono parte integrante degli incarichi che ci vengono assegnati.
text translate -
the colours of translation
text translate ag
Zeughausstrasse 51
CH-8004 Zürich
044 281 95 20
mail@texttranslate.ch