Whether advertising copy, website, mailshot, blog article, interview, checklist, guidebook, manual, technical article, product description, study, survey, commentary, report or regulations, whether external or internal target audience, we apply the same high level of diligence and quality to every type of text.
Our professional updating and optimising services entail sentence-by-sentence comparison of the source text with the target text. We make all necessary adjustments directly in the text to ensure that the translation reflects the original in terms of language, form and content.
Traditional proofreading does not entail any stylistic or content-related corrections. The text is reviewed for spelling, grammar and punctuation errors. We also make sure that official titles and product names are spelled correctly and double-check the typography.
Copyediting involves meticulously reviewing a text in terms of language, content and style. Is the text type suitable for the target group? Is the purpose of the text clear? Does the text flow well and is it coherent? Is the choice of words accurate and appropriate? We comment and optimise where appropriate.
If you have any administrative documents that require a notarised translation, such as extracts from the commercial register or articles of association, we obtain the certification from a notary on your behalf.
Please do not hesitate to contact us for a non-binding quote. Our prices depend on the volume, text type and requested language service. Why not mail us your source text with the necessary details or give us a call? We will respond promptly with an estimate.
Our GTC constitute an integral part of the orders placed with us.