Skip to main content

Über uns

Manuela Rinaldi

Manuela Rinaldi

Begleitet text translate als Mitinhaberin, Übersetzerin und Korrektorin seit der ersten Stunde. Sie ist für die Qualitätssicherung in den Sprachen Italienisch und Deutsch verantwortlich und übersetzt hauptsächlich aus dem Italienischen und Französischen ins Deutsche.

  • Mehrsemestriges Studium der Kunstgeschichte und der italienischen Literatur- und Sprachwissenschaft an der Universität Basel
  • Ausbildung zur Übersetzerin an der SAL (Schule für Angewandte Linguistik), Zürich
  • Mehrjährige Unterrichtspraxis als Italienischlehrerin an diversen Privatschulen in Zürich
  • Diplomlehrgang «Literarisches Schreiben» (2020), Zürich
  • Seit 1994 als Übersetzerin IT/FR/EN–DE und Korrektorin IT/DE tätig

Lebt mit Mann und Terrierdame Clara in Zürich und Padua. Beim Pendeln zwischen zwei Kulturen und Sprachen sammelt sie Gesprächsfetzen, Wörter und viel Gegensätzliches. Immer zu haben für: Ristretto ohne Zucker und ein gutes Gespräch.

Verena Cimichella

Verena Cimichella

Mitinhaberin von text translate und Übersetzerin/Korrektorin. Sie ist für die Qualitätssicherung in den Sprachen Deutsch, Französisch und Englisch verantwortlich und übersetzt hauptsächlich aus dem Französischen und Englischen ins Deutsche.

  • Zweisemestriges Studium der Romanistik an der Universität Zürich
  • Studium an der Dolmetscherschule Zürich (heute ZHAW), Abschluss als dipl. Übersetzerin DOZ
  • Auslandsemester an der Université Paris-Sorbonne (Paris IV); Département Langues étrangères appliquées (LEA)
  • Diplome in Marketing und Betriebsökonomie
  • Mehrjährige Berufspraxis als Übersetzerin und Korrektorin im Finanzsektor
  • Seit 1990 als Übersetzerin FR/EN/IT–DE und Korrektorin DE/FR tätig

Lebt aus Überzeugung in Zürich, ist gerne an Milongas, in den Bergen oder auf Highways in weiten Landschaften unterwegs. Nicht aus ihrem Leben wegzudenken sind Hüte, Humor und Musik. Immer zu haben für: interessante Reportagen und Diskussionen zu aktuellen Themen.

Unsere Sprachteams

Unsere Übersetzer:innen arbeiten ausschliesslich in ihrer Muttersprache und verfügen über eine langjährige Berufserfahrung. Wir achten darauf, dass die Projekte unserer Auftraggeber:innen generell von den gleichen Übersetzer:innen bearbeitet werden. Jeder Text wird vor Ablieferung an unsere Kund:innen von einer zweiten Fachperson nach dem Vier-Augen-Prinzip gelesen und geprüft.

Übersetzer:innen

Offene Stellen

-