Skip to main content
  • Übersetzungen

    «Traduire, c’est produire avec des moyens différents des effets analogues.» (Paul Valéry)

  • Eine gute Übersetzung

    «Eine gute Übersetzung ist nicht die Summe der korrekt übersetzten Wörter.»

  • native speaker

    «Being a native speaker is not a profession. Being a translator is.»

  • Übersetzungen

    «Una lingua diversa è una diversa visione della vita.» (Federico Fellini)

The Colours of Translation

Les textes sont aussi divers et variés que leurs auteurs, lecteurs ou traducteurs.

Un texte peut être rédigé dans un style sobre, éloquent, alambiqué, pétillant, métaphorique, technique, fleuri, brillant, décontracté, ou tout à fait singulier.

Notre mission consiste à transposer de manière correcte et fluide dans une autre langue non seulement les informations contenues dans un texte, mais aussi les nuances, la tonalité, les sous-entendus et l’intention de l’auteur·e, afin que le message se lise comme s’il avait été rédigé dans la langue d’arrivée. Un art que même le meilleur logiciel de traduction ne maîtrise pas.

Des traductions sur mesure

Nous traduisons, adaptons et relisons dans trois langues officielles suisses, à savoir l’allemand, le français et l’italien, ainsi qu’en anglais. Nous sommes une équipe soudée de longue date, composée de spécialistes de talent qui traduisent exclusivement vers leur langue maternelle. Nous nous définissons comme intermédiaires linguistiques dont la mission est de jeter un pont entre les auteur·es et leur public-cible et de promouvoir la compréhension mutuelle dans une société multilingue et multiculturelle.

text translate est une société de traduction indépendante dirigée par ses propriétaires, présente sur le marché depuis 2000. Avec notre équipe de traductrices et traducteurs, nous mettons notre vaste expérience à profit jour après jour.

Nos principaux domaines de spécialisation sont les suivants: marketing et communication, transports publics et tourisme, prévoyance professionnelle, fondations de placement et fondations collectives, textes financiers et rapports annuels, organisations sans but lucratif ou d’utilité publique, institutions, art culinaire et gastronomie.